Posts

Showing posts from September, 2018

Mark 3: 1 -6

Mundu wali niyalema mukhono yali nali. The NKJV translates this as "a man was there whose hand was withered". Therefore, I conclude that the word "niyalema" relates to the idea of withered or rotted or damaged. Vandu valala vahenzishitsa Yesu ... a fancy way of saying watching. I wonder why they wouldn't just say "vahenza" Vamuyale - accuse him Malako - laws, instructions, culture, traditions etc. Vahonjela vutswa - they kept silent. Khukhonjela means to just stand there and do nothing Vurima  - anger. Jesus looked at them with anger Navavelelela - he was grieved Mirwi mikali - literally means big head but the KJV talks about the hardness of their heart. Their stubbornness Kololoshitsa mukhono kwokwo - stretch out your hand Vasimukha - they left Mukanda - like gang, group, dept, association, cronies Manivaloshitsa - conspire, plan, plot So what are the words we have picked up in the first six verses of Mark 3. Kololoshitsa - stretch o